Token ID IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8


SAT 19, 20

SAT 19, 20 n{f}tt wnm.yt




    SAT 19, 20

    SAT 19, 20
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    2sg.f


    epith_god
    de
    die Fressende (Flamme)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Car tu es la flamme dévorante.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: 08/29/2018, latest changes: 08/26/2025)

Persistent ID: IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Token ID IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCQ7CSdWt9SUN5q8WLBvwL8r8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)