Token ID IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    lassen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    von (partitiv)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Asiaten

    Adj.unspec.
    ADJ
de
Nichts davon überließ ich den Asiaten.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/27/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCKZJWgp8ik36h0Wmth3D9Qk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)