Token ID IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM


[x+16]

[x+16] 5 bis 6 Q vom Beginn der Zeile verloren ꜥrf tḫb der Rest der Zeile ist verloren

de
(x+16) [... … …], werde die tḫb-Schwellung umhüllt/verbunden (?) [… .

Comments
  • ꜥrf tḫb: Vermutlich als Handlungsanweisung zu verstehen. Zu ꜥrf „umschließen“ (Wb 1, 210.23–211.2; Wilson, Ptol. Lexikon, 166–167) als Ausdruck für „verbinden“, siehe MedWb 148 [II]; für „tränken mit“ bzw. „einhüllen von“ einer Drogenzubereitung zur Herstellung von Kompressen, s. Bardinet, Médecins et magiciens, 191 (pLouvre E 32847, vso. 8,4). Der Kontext dort – die Behandlung eines ḥmꜣm-Abzesses – scheint vergleichbar zu sein, zumindest wird ebenfalls ftt (Bardinet, Médecins et magiciens, 457: „compresse“) als Verbandsmaterial mehrfach erwähnt.
    Zu tḫb „Aufblähung, Aufschwemmung“, s. MedWb 960.

    Commentary author: Anke Blöbaum (Data file created: 08/22/2018, latest revision: 08/22/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBiUR7B9kO6UmrlcWlYQjOvfM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/8/2025)