Token ID IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA
Der König a1 nṯr-nfr a2 𓍹ꜥꜣ-ḫpr-n-Rꜥw𓍺
Der König
Der König
a1
epith_king
(unedited)
ROYLN
a2
kings_name
[Thronname Thutmosis’ II.]
(unspecified)
ROYLN
Der Vollkommene Gott „Groß-ist-die-Gestalt-des-Re“.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 02/23/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die den König begleitenden Hieroglyphen sind retrograd geschrieben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAVNduzLRHmEy6nTXRS9lqfjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.