Token ID IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E


j[___] x+12,19 jr =k


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    x+12,19
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei (x+12,19) […], du!
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmaQBZkn4cEhWqsWC5QWna8E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)