Token ID IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w


j[___] x+12,19 jr =k



    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    x+12,19
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei (x+12,19) […], du!
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 08/20/2025)

Persistent ID: IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Token ID IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmRAfcHflRkWjiyMyBfOsm5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)