Token ID IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo







    32
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged
de
'Die Flammen anzündet, deren Brennen man nicht löschen kann, {...}〈Geehrte〉, mit wirksamen Feuer, schnell beim Töten ohne zu fragen, an der man nicht vorbeikommt wegen der von ihr zugefügten Schmerzen' ist dein Name.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2025)

Persistent ID: IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Token ID IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJ3UfcX3TzEaTu4oW5dVQtZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)