Token ID IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY


de
(Dieses Rezept ist) wirklich vortrefflich!

Comments
  • MedWb 1, 345 scheint hierin das Objekt zum mꜣꜣ=k: „du wirst sehen“ des vorangegangenen Satzes zu sehen. Allerdings gibt es diesen Satz auch häufiger ohne jeglichen Zusatz, so dass šs-mꜣꜥ eher eine syntaktisch eigenständige Glosse ist. So übersetzt es auch Westendorf, Handbuch Medizin, 613.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 10/14/2016, latest revision: 10/14/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCcciWW1nHnUeir6QGbAnW0RY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/5/2025)