Token ID IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94







    vordere Seitenfläche
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    In seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist (Aton)

    (unspecified)
    DIVN





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Es lebe mein Vater "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen [als Re, der Vater, der als Aton gekommen ist]" (=Aton) ...
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzZ4m8jBAE72qqrXjASXo94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)