Token ID IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM


III, 17 fꜣi̯.t =j ṯꜣw m wj[ꜣ] Rest der Zeile zerstört






    III, 17
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    Segel setzen; segeln

    Inf.t.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Mein Segeln (?) mit der Bark[e (?) ---],
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • fꜣi̯ ṯꜣw: Vgl. Wb I 574, 1 (Vorschlag von Grapow, S. 209; auch bei Faulkner, CD findet sich unter dem Eintrag ein Verweis auf diese Stelle).

    wjꜣ: Ergänzung nach Kitchen, S. 106 und Collier/Quirke, S. 19 (schon A. Erman, Die Literatur der Aegypter. Gedichte, Erzählungen und Lehrbücher aus dem 3. und 2. Jahrtausend v. Chr.; Leipzig 1923, S. 182 übersetzt "in dem Schiffe").

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Svenja Damm, Token ID IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzIaOIZ1QEDbt7iuXQ893QM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)