Token ID IBUBdzH1xZDL8Uf7mG2weHVMBFw




    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    unter (einer Anzahl von)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

    Adj.plm.stpr.2sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Mögest du mich unter die Gefolgsleute und Edlen geben, die hinter dir sind.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdzH1xZDL8Uf7mG2weHVMBFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzH1xZDL8Uf7mG2weHVMBFw