Token ID IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8


3 Zeilenanfang zerstört Zeichenreste dp =k n-mry snḏm [jb] =⸢k⸣ Zeilenende zerstört

de
[---] auf dich (?), um dich zu erfreuen [---]

Comments
  • n-mry: Wohl eher so als mri̯(=j). Goedicke/Wente haben in der Transkription das n übersehen und Kitchen hat es ebenfalls überlesen.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzF5Sk8lgkDUmNMCBQzWeA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/14/2025)