Token ID IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c


12.9 (= alt 6.9) sgnn wbd.t jm






    12.9 (= alt 6.9)
     
     

     
     


    verb_caus_2-gem
    de
    salben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Verbrennung

    (unspecified)
    N.f:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz
de
(Es) soll die Brandwunde damit eingesalbt werden.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWbP03eMtUFSni2V9djde9c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)