Token ID IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc






    x+7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) übersetzen (über/nach)

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    finden

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    schifflos sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
I ferried across the one I found boatless.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWDP91WmXEFLviy0eUGHvjc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)