Token ID IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ




    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    fällen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    ['viermal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Unversehrt ist [Re], gefällt ist 'Apophis - viermal.
Author(s): Elke Freier; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/12/2025)

Persistent ID: IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQnDFmucekVMup7ih10oDWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)