Token ID IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE


Frg. 8,x+7 Papyrus abgebrochen j⸢w⸣ ⸢b⸣n-p(w) =⸢w⸣ _ Papyrus abgebrochen

de
[---], ohne dass sie [---]

Comments
  • =w: Die noch erhaltene w-Schleife wird, verglichen mit den sonstigen Schreibungen von bn-p(w) in der Erzählung, eher der Beginn des Suffixpronomens =w sein als Teil der Negationspartikel.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/7/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQf1slvIyEuRr7Hpm954ibE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/7/2025)