Token ID IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k


Satzanfang zerstört pTurin Cat. 1941+o.Nr., rto 3,9 Jmn ⸢pꜣ⸣ Lücke unbekannter Länge [__]w j:⸢ḏi̯⸣ =k 3Q Zeichenreste Rest der Zeile zerstört






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    pTurin Cat. 1941+o.Nr., rto 3,9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    Lücke unbekannter Länge
     
     

     
     





    [__]w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    geben; legen; setzen

    Rel.form.prefx.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    3Q Zeichenreste
     
     

     
     





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
[---] Amun, der [---], den du gegeben/veranlasst hast [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)

Comments
  • Vom Wort vor j:ḏi̯=k sind eine w-Schleife, das angewinkelte Bein und die laufenden Beinchen erhalten. Botti, S. 66 übersetzte "flight (?)" (d.h. wohl wꜥr).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Anja Weber, Token ID IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9CRPsBjnkAXl6WWUJ6HO0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)