Token ID IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0



    person_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_4-inf
    de
    umfassen

    Rel.form.ngem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Neith, nimm dir das Horusauge, das du umfassen sollst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8lxYIooNEeolffUE1Osvb0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)