Token ID IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4




    undefined
    de
    [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Nebtiname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Psammetichs I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    adverb
    de
    ewig

    (unspecified)
    ADV


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ein Opfer der Beiden Herrinnen Neb-a, des Wah-ib-Re - er lebe ewiglich -, das Harachte gibt:
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2022)

Persistent ID: IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Token ID IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Bje3tSHEz7o0bi50LSym4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)