Token ID IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA




    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Verbrennung

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Harn

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Es) soll die Brandwunde [mit] Urin gewaschen werden.
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • - jꜥi̯ wbd.t ⸢m⸣ mwy.t: Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 147 liest bzw. ergänzt die Präposition ḥr, aber die Lücke erlaubt nur eine Ergänzung m (so auch Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 37).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 08/23/2017, latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7NkfHpvq0BXiYnXEMyXatA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)