Token ID IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Dann werden deine Aufseher (d.h. die, die dich beaufsichtigen?) dich respektieren.

Comments
  • ḫrp.w=k: das Wort ist mit der Personengruppe [Mann] + Frau + Pluralstriche determiniert und entspricht somit dem Kollektiv ḫrp.t: "abgabenpflichtige Leute (?)" (Wb. III, 329.11; einziger Beleg ist KRI II, 332.13). Gardiner und Vernus übersetzen mit "deine Vorgesetzten".

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7Kzm5A2g0JGqt0uaMZt2sQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/14/2025)