Token ID IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU


de
Variante: Sachmet, die Göttin, befiehlt Opfer daraus zuzuweisen und deine Beschenkung(?) davon zu bringen.

Comments
  • unklare Passage. Hier in Hinblick auf Bereitung von Opfern/Speisen (ḥtp, ḥnk) aus dem Apophis interpretiert - vgl. Sargtextspruch 1100.

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7DDEr018kDPrelN2gD7uiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)