Token ID IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts


bei der fünften hockenden Person, einem Mann

bei der fünften hockenden Person, einem Mann D.5 Kkj jri̯.n ⸮Ns?-Ptḥ




    bei der fünften hockenden Person, einem Mann

    bei der fünften hockenden Person, einem Mann
     
     

     
     





    D.5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
en
Keki, geboren von Nesptah(?).
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/07/2024)

Comments
  • - ⸮Ns?-Ptḥ: Die Gruppe ns ist auf dem Photo nicht erkennbar und laut Van de Walle ist vor allem das zweite Zeichen "très problématique".

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/26/2016, latest revision: 01/31/2023)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6TvGX2AGEBTvJegWBoO5ts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)