Token ID IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ







    28
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    vor jmdm.

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Was zu ihnen zu sagen ist:
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5c5DtUh90D0sD9P4y7HnSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)