Token ID IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM




    substantive_masc
    de
    Schmerz

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-lit
    de
    antworten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    Vso 5
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Unwissender

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
(aber) es ist etwas Kummervolles, dem Unwissenden zu antworten.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd51Z85cCd0Ffsn1pMoSu7vM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)