Token ID IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg
en
May you accept the collars!
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/04/2023)

Comments
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Token ID IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aIdzfoWU2CjLG27WACCJI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)