Token ID IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0
25
ca 7Q
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
ca 15Q
adverb
ewiglich
(unspecified)
ADV
ca 10Q
substantive
[Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]
(unspecified)
N:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
place_name
Kusch (Nubien)
(unspecified)
TOPN
preposition
bis zu (lok.)
(unspecified)
PREP
1Q
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
ca 5Q
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
Rest der Zeile zerstört
... Aton ... ewig ... die ... von Kusch bis zu ... der(?) ... Aton...
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sebastian Hoedt,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1QDYatxzkYStUPGsqpFpH0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.