Token ID IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ
Fries von abwechselnd zwei Kartuschen und dem Heh-Symbol
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Strauenfedern bekront
Big26,24
Fries von abwechselnd zwei Kartuschen und dem Heh-Symbol jede Kartusche auf Goldzeichen und von Strauenfedern bekront Big26,24 jwꜥ-n-p(ꜣ)-nṯr-nt.j-nḥm-stp-n-ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-rꜥ-〈sḫm-ꜥnḫ-n〉-jmn ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t
Fries von abwechselnd zwei Kartuschen und dem Heh-Symbol
Fries von abwechselnd zwei Kartuschen und dem Heh-Symbol
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Strauenfedern bekront
jede Kartusche auf Goldzeichen und von Strauenfedern bekront
Big26,24
Big26,24
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon, Ptolémée, vivant éternellement, aimé d'Isis.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0enOxD960G8hmxe7fO2hqQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.