Token ID IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw




    adjective
    de
    angenehm

    (unspecified)
    ADJ


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    mehr als

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Getränk]

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     
de
Angenehmer ist es als šdḥ-Wein.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Comments
  • sw: Erman/Lange, S. 36 schlugen vor, sw in st zu emendieren und zu übersetzen: "sie [die Buchrolle und die Schreibpalette, L.P.] sind süsser".

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber, Token ID IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GEA9hB8kigku4s2TZifAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)