Token ID IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0
substantive_masc
Finger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unedited)
dem
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Frühere, Vorfahren
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GN/Re
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
Nagel, Kralle
(unedited)
N.f(infl. unedited)
nisbe_adjective_substantive
davor befindlich; vorderer
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
20
gods_name
GN/Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Das sind die Finger der Vorfahren des Re, mit dem Nagel der Hathor vorne daran ("und der vorne befindliche Nagel...").
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd076IPfWtUpemhkh5uVd9a0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.