Sentence ID N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA




    227b

    227b
     
     

     
     

    artifact_name
    de
    [Name einer Schlange]

    (unspecified)
    PROPN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
hpnw-Schlange, ich sage dies gegen dich.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Daniel A. Werning, Sentence ID N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/N3JFWITBCRECFA53RNRID7DIVA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)