Sentence ID ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE
linke Kolumne
Z02
substantive_masc
Wasserspende
(unspecified)
N.m:sg
Z03
verb_3-lit
ausbrennen
Inf
V\inf
Z04
verb_3-lit
schlachten
Inf
V\inf
substantive
[Subst.]
(unspecified)
N:sg
Z05
substantive_fem
Lotosblatt
(unspecified)
N.f:sg
Z06
substantive_fem
Jaspis
(unspecified)
N.f:sg
Z07
substantive_masc
[Brotart]
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
räuchern
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Z08
substantive_fem
Wurfholz
(unspecified)
N.f:sg
Z09
substantive_masc
[Krug]
(unspecified)
N.m:sg
Z10
verb_6-lit
verbrennen (?)
Inf
V\inf
Wasserspende; ausbrennen; die beiden wnq schlachten; Lotosblatt; Jaspis; geräuchertes Brot; Wurfholz; mn-Krug; verbrennen.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/11/2024)
Persistent ID:
ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE
Please cite as:
(Full citation)Walter Reineke & Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDQKjyRFQdaE8XkNFDlO3cYdE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.