Sentence ID ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4


x+II.20 Spruch 17.1 kj rꜣ n ⸢tꜣ.wj⸣ ḏd



    x+II.20
     
     

     
     


    Spruch 17.1
     
     

     
     

    adjective
    de anderer, weiterer [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Spruch, Kapitel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Preis, Lob, Hymnus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [im Sinne von:] das heißt, nämlich

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

de Ein anderer Spruch eines Hymnus:

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCRNMiWiRFHUxZvimQcma1HY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)