Sentence ID ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4




    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    undefined
    de
    [Wiederholungszeichen]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)



    x+II.19
     
     

     
     


    verb
    de
    eintreten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Zum Gott komme ich und trete ein.
Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCQWrDd08yiUTJoyvsHuaQ8Z4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)