Sentence ID ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY


nfr qnj ḥnꜥ ı͗rj h x+II.4 Spruch 4.5 s.t =sn h-ṱp ꜥ[___] =f


    verb
    de gut sein, schön sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adjective
    de stark, siegreich, tapfer

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Genosse, Gefährte, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de (für ḥr) auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    x+II.4
     
     

     
     


    Spruch 4.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Platz, Sitz, Stätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de (= ḥr-tp) auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    ꜥ[___]
     
    de [magischer Name]

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Vollkommen sind der Tapfere und der Gefährte auf ihrem Platz auf seinem ..[…].

Author(s): Martin Stadler; with contributions by: Marcel Moser (Text file created: 12/17/2022, latest changes: 10/16/2023)

Persistent ID: ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY

Please cite as:

(Full citation)
Martin Stadler, with contributions by Marcel Moser, Sentence ID ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMAifTl8hNGOU94rZkAB8OAWQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)