Sentence ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ


Left of scene title Vertical group, facing right

Left of scene title Vertical group, facing right hnn zp 2



    Left of scene title

    Left of scene title
     
     

     
     


    Vertical group, facing right

    Vertical group, facing right
     
     

     
     

    verb_5-lit
    en
    to rejoice

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    en
    time

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    en
    [cardinal number in writing whole numbers and fractions]

    Card.m
    NUM.card:m
en
Rejoice, rejoice!
Author(s): Ariel Singer; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 07/29/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ

Please cite as:

(Full citation)
Ariel Singer, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICFCtKFy9Yt0ILlKOsvNqLXCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)