Sentence ID ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No
14,21
particle_nonenclitic
siehe!
V\imp.sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Herz; Verstand
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
lang sein; weit sein
PsP.3sgm_Aux.mk
V\res-3sg.m
verb_3-lit
schwach sein; erschöpft sein
PsP.3sgm_Aux.mk
V\res-3sg.m
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
sich sorgen um
Inf
V\inf
Behold, my heart is long and weak with distress.
Dating (time frame):
2. Hälfte 4. Jhdt. v.Chr.
2VUPFL5N5FCC7FF4ECKTUY35Q4
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: 05/30/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICBqZ4aYkbCUcymBNXWoN74No, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).