Sentence ID ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM


11,29 left margin nn r =j 11,29 n r =k Ḥpw ꜥnḫ





    11,29 left margin
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    11,29
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Apis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

en There is nothing against me, there is nothing against you, living Apis.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 05/30/2022, latest changes: 10/25/2023)

Persistent ID: ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sentence ID ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBmWeMZHkTF06YtVUah7s9pbM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)