Sentence ID ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU



    particle_nonenclitic
    de [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Begleiter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Und der Sohn eines Sohnes war mein Gefährte.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 03/13/2023)

Persistent ID: ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Sentence ID ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBeHVVGH9Qck4QvVrSXzagWLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)