Sentence ID ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM



    verb_3-inf
    de aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Wenen-neferu

    (unspecified)
    PERSN




    Rto. 17,3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

en Raise yourself Osiris 𓍹Wennofer𓍺 justified.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 10/18/2021, latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECkjopSIdlHETBhVqRD2rf6aM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)