Sentence ID ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    75
     
     

     
     

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Hier bin ich, hier bin ich, mein Sohn Horus!

Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/05/2021, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECeAXKZKOaTkGFipTXAa4Tkd0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)