Sentence ID ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU


Proto Demotic translation

Proto Demotic translation Rto. 11,37b lacuna ⸢n⸣ ḥw⸢r⸣ꜥ m wt.w m ⸮Ṯb〈-nṯr〉?



    Proto Demotic translation

    Proto Demotic translation
     
     

     
     




    Rto. 11,37b
     
     

     
     




    lacuna
     
     

     
     

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise)

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de rauben; berauben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Balsamierer

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Tjeb-netjer (12. u.äg. Gau, Sebennytos)

    (unspecified)
    TOPN

en […] by force/illicitly as one who binds in Tjeb〈-netjer〉.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Text file created: 07/26/2021, latest changes: 10/27/2023)

Persistent ID: ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Sentence ID ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICECFCTovb2BmUWfkTRRsfWTDQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)