Sentence ID ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk




    verb_3-inf
    de
    hoch sein

    Imp.sg
    V\imp.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Sei doch hoch, Re, mit dieser Deiner Weissen Krone!
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 06/06/2021, latest changes: 06/27/2025)

Persistent ID: ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEBV6npgWPAS0tzrUI7N0d3Nhk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)