Sentence ID ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA
unter der Flügelsonne zwei Falken auf Serech, der eine nach links dem thronenden Osiris zugewandt, der andere nach rechts dem thronenden Re zugewandt, die den Falken jeweils die Zeichen für Leben, Dauer und Wohlergehen hinhalten; rechts und links dieses zentralen Bildfeldes jeweils ein Bildfeld mit dem stehenden Grabherrn, die Arme im Verehrungsgestus nach unten haltend
unter der Flügelsonne zwei Falken auf Serech, der eine nach links dem thronenden Osiris zugewandt, der andere nach rechts dem thronenden Re zugewandt, die den Falken jeweils die Zeichen für Leben, Dauer und Wohlergehen hinhalten; rechts und links dieses zentralen Bildfeldes jeweils ein Bildfeld mit dem stehenden Grabherrn, die Arme im Verehrungsgestus nach unten haltend
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Doris Topmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/11/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Doris Topmann, Daniel A. Werning, Sentence ID ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEAdLZaSU6jJkYviNvQISQfTmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.