Sentence ID ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0



    verb_caus_3-lit
    de ähnlich machen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erzeuger

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged

de Ich machte (es) ihnen gegenüber ähnlich wie ihr Erzeuger.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Anja Weber (Text file created: 06/08/2020, latest changes: 09/06/2022)

Persistent ID: ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Anja Weber, Sentence ID ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICABdHOtMe9kEEI6okncc4dTIy0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)