Sentence ID IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg
lc [x+2, x+11]
demonstrative_pronoun
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DEM(infl. unedited)
substantive_fem
Heilmittel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
veranlassen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
lösen (= sfḫ)
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
für
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Die Heilmittel, die man machen soll, um bei einer Frau Entbindung (?) zu verursachen.
Dating (time frame):
Author(s):
Joachim Friedrich Quack;
with contributions by:
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: 10/21/2019,
latest changes: 07/15/2024)
Persistent ID:
IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg
Please cite as:
(Full citation)Joachim Friedrich Quack, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkClMx6H1xCH0OfpVeKwVJSQbg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.