Sentence ID IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo






    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de bauen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stein (Material)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP




    7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Werk

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg




    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Tor; Tür; Türflügel

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Granit

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de tragbarer Schrein

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg




    8
     
     

     
     




    Lücke
     
     

     
     

de [… …] ist [gebaut] aus (festem) Stein als [Werk für die Ewigkeit … …, die Tore (?) aus] ⸢Granit⸣, das Per-wer aus Elektron [… …]

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich (Text file created: 05/18/2019, latest changes: 02/22/2023)

Persistent ID: IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Sentence ID IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBkBOJBqthcdeU80qnGDWuBHYYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)