Sentence ID IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de lieben

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de herangehen (an eine Sache)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de an; mit; in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Er sagte: Wer eine Sache liebt, wird an sie herangehen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 03/02/2018, latest changes: 12/19/2019)

Persistent ID: IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAYb5h7ysNGkmMjsnGEbW9qSA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)