Sentence ID IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc



    verb
    de geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

de Er wandte sein [Gesicht (d.h. seine Aufmerksamkeit)] dem Haus des Propheten des Sopdu zu.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/20/2018, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBgAUdITrEP7QEvNuMg4cNWxGLc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)