Sentence ID IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8



    verb_3-inf
    de herausnehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    numeral
    de [1/64 Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    numeral
    de [1/64 Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    prepositional_adverb
    de davon

    (unspecified)
    PREP\advz

de 2/64 (Oipe = 2 Dja) werden davon (ab)genommen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 02/09/2017, latest changes: 04/19/2023)

Persistent ID: IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQTlUQpRJQUsinTRcQzEaNK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)